“伦敦桥塌了”

“伦敦桥塌了”

阅读原文

当地时间9月8日,英国女王伊丽莎白二世逝世,享年96岁。

无注释原文:

Queen Elizabeth II Dies at 96 After 70 Years on the Throne

The Wall Street Journal

Queen Elizabeth II, who defined the monarchy for generations of Britons, died on Thursday, plunging the U.K. into mourning and giving the country its first new head of state in 70 years, her son, King Charles III.

Buckingham Palace said the 96-year-old queen—who ascended the throne when Winston Churchill was prime minister and the country was recovering from World War II—died at her residence in Balmoral, Scotland.

King Charles was in Scotland with his family and was expected to return to London after spending the night in Balmoral. “The Queen died peacefully at Balmoral this afternoon,” Buckingham Palace said in a statement.

The queen’s death marks a watershed moment for the U.K. Britons under the age of 70 have grown up knowing only one monarch. She was the most visible link to the country’s imperial past and the embodiment of national identity. “We mourn profoundly the passing of a cherished Sovereign and a much-loved Mother,” said King Charles III in a statement. “I know her loss will be deeply felt throughout the country, the Realms and the Commonwealth, and by countless people around the world.”

For the U.K., the queen’s death adds to a growing feeling of gloom at a time of high inflation, a looming recession, falling real wages and skyrocketing energy prices from the war in Ukraine.

Within minutes of the news, crowds gathered outside Buckingham Palace. Many hoisted cameras and phones in the air. In one corner of the crowd, some people sang “God Save the Queen.” Palace staff dressed in black posted the official notice of her death at the palace gates.

“We are all devastated,” British Prime Minister Liz Truss said. Queen Elizabeth was “the rock on which modern Britain was built,” she added.

Tributes poured in from world leaders. President Biden hailed the late queen as “the first British monarch to whom people all around the world could feel a personal and immediate connection.”

The House of Windsor is the last European monarchy to continue the practice of coronation. Marking her departure and the anointment of her successor will be critical to that transition and to maintaining the pageantry vital to sustaining the monarchy’s role and power. The new king is expected to be in London on Friday to swear an oath. He is also expected to tour the country to mark his mother’s passing.

Queen Elizabeth II’s historic reign spanned a period of deep social and economic change, from a nation of empire that pioneered globalization to a country that chose to pull out of the European Union, from a society with rigid class divisions to a diverse and more equal country.

“There will never be another monarch like her,” said Sarah Bunting, a child care professional who lives in west London. “She has been a rock for so many years and millions of people throughout the United Kingdom and the world will miss her.”

Britain will begin a 10-day mourning period on Friday that will culminate in Queen Elizabeth’s state funeral. Within minutes of the announcement of her death, the British Broadcasting Corp. went dark and played the national anthem. Flags on government buildings were lowered to half-staff. The government’s website featured a black banner to commemorate her passing.

Given the queen died in Scotland, she is expected to lie in state there before her body is moved to London for a state funeral in Westminster Abbey.

The British prime minister was informed of the queen’s death two hours before the news was announced.

During her last year of life, the queen was dogged by ill health and used a cane to get around, gradually reducing in-person meetings, especially after the passing of her husband Prince Philip in 2021. Even so, she kept up her constitutional duties. On Tuesday, she appointed Ms. Truss during a meeting at Balmoral.

While Britons had braced for the queen’s death, her demise came quickly. At around noon London time, minutes before palace officials released a statement saying doctors were concerned about her health, British politicians were passed notes in the House of Commons. As word spread, lawmakers asked each other to borrow black ties.

- ◆ -

含注释全文:

Queen Elizabeth II Dies at 96 After 70 Years on the Throne

The Wall Street Journal

Queen Elizabeth II, who defined the monarchy for generations of Britons, died on Thursday, plunging the U.K. into mourning and giving the country its first new head of state in 70 years, her son, King Charles III.

Translate:
为几代英国人定义了君主制的英国女王伊丽莎白二世(Queen Elizabeth II)周四去世,享年96岁。英国举国哀悼,同时迎来了70年来的第一位新君主——女王的儿子国王查尔斯三世(King Charles III)。

word US explanation example

Buckingham Palace said the 96-year-old queen—who ascended the throne when Winston Churchill was prime minister and the country was recovering from World War II—died at her residence in Balmoral, Scotland.

Translate:
白金汉宫表示,女王伊丽莎白二世在苏格兰巴尔莫勒尔的住所去世。她在丘吉尔(Winston Churchill)担任首相时登上王位,当时英国正从第二次世界大战中恢复。

word US explanation example

King Charles was in Scotland with his family and was expected to return to London after spending the night in Balmoral. “The Queen died peacefully at Balmoral this afternoon,” Buckingham Palace said in a statement.

Translate:
查尔斯国王与其家人仍在苏格兰,预计在巴尔莫勒尔过夜后返回伦敦。白金汉宫在当地时间周四发表声明说:“女王今天下午在巴尔莫勒尔平静地与世长辞。”

word US explanation example

The queen’s death marks a watershed moment for the U.K. Britons under the age of 70 have grown up knowing only one monarch. She was the most visible link to the country’s imperial past and the embodiment of national identity. “We mourn profoundly the passing of a cherished Sovereign and a much-loved Mother,” said King Charles III in a statement. “I know her loss will be deeply felt throughout the country, the Realms and the Commonwealth, and by countless people around the world.”

Translate:
对于70岁以下、成长过程中只经历过一个君主的英国人而言,女王的去世是一个分水岭。她是这个国家帝国历史最明显的纽带,也是国家身份的象征。“我们为失去一位受人珍视的君主和深受爱戴的母亲深切哀悼,”国王查尔斯三世在声明中说。“我知道她的离去会让整个国家、整个王国、整个英联邦,以及全世界无数的人深感悲痛。”

word US explanation example

For the U.K., the queen’s death adds to a growing feeling of gloom at a time of high inflation, a looming recession, falling real wages and skyrocketing energy prices from the war in Ukraine.

Translate:
对英国来说,女王的去世加重了人们的悲观情绪。目前英国通胀高企,经济衰退迫在眉睫,实际工资下降,同时还面临乌克兰战争导致的能源价格暴涨。

word US explanation example

Within minutes of the news, crowds gathered outside Buckingham Palace. Many hoisted cameras and phones in the air. In one corner of the crowd, some people sang “God Save the Queen.” Palace staff dressed in black posted the official notice of her death at the palace gates.

Translate:
在女王去世消息发布后的几分钟内,人群聚集在白金汉宫外。许多人把相机和手机高举到空中。在人群的一个角落,一些人唱起了英国国歌 《天佑女王》(God Save the Queen)。身着黑衣的白金汉宫工作人员在宫殿门口贴出了女王去世的讣告。

word US explanation example

“We are all devastated,” British Prime Minister Liz Truss said. Queen Elizabeth was “the rock on which modern Britain was built,” she added.

Translate:
英国首相特拉斯(Liz Truss)说:“我们都很悲痛。”她还称,女王伊丽莎白二世是缔造现代英国的基石。

word US explanation example

Tributes poured in from world leaders. President Biden hailed the late queen as “the first British monarch to whom people all around the world could feel a personal and immediate connection.”

Translate:
世界各国领导人纷纷表示哀悼。美国总统拜登(Joe Biden)称已故女王是“第一位让世界各地的人们都能感受到个人和直接联系的英国君主。”

word US explanation example

The House of Windsor is the last European monarchy to continue the practice of coronation. Marking her departure and the anointment of her successor will be critical to that transition and to maintaining the pageantry vital to sustaining the monarchy’s role and power. The new king is expected to be in London on Friday to swear an oath. He is also expected to tour the country to mark his mother’s passing.

Translate:
温莎王朝(House of Windsor)是欧洲最后一个延续加冕仪式的君主政体。现在,纪念女王的离去和任命继任者不仅对这一过渡至关重要,也对维持君主制的作用和权力关键的庆典活动至关重要。预计新国王将于周五在伦敦宣誓就职。他还将前往全国各地纪念自己母亲的去世。

word US explanation example

Queen Elizabeth II’s historic reign spanned a period of deep social and economic change, from a nation of empire that pioneered globalization to a country that chose to pull out of the European Union, from a society with rigid class divisions to a diverse and more equal country.

Translate:
伊丽莎白二世历史性的统治横跨了一个社会和经济深度变革的时期,在此期间,英国从一个开创全球化的帝国演变成了一个选择退出欧盟的国家,从一个阶级划分严格的社会演变为一个多元化且更加平等的社会。

word US explanation example

“There will never be another monarch like her,” said Sarah Bunting, a child care professional who lives in west London. “She has been a rock for so many years and millions of people throughout the United Kingdom and the world will miss her.”

Translate:
“再也不会有像她这样的君主了,”居住在伦敦西部的育儿专家Sarah Bunting说。“这么多年来,她一直坚如磐石,英国和全世界的众多民众都会想念她。”

word US explanation example

Britain will begin a 10-day mourning period on Friday that will culminate in Queen Elizabeth’s state funeral. Within minutes of the announcement of her death, the British Broadcasting Corp. went dark and played the national anthem. Flags on government buildings were lowered to half-staff. The government’s website featured a black banner to commemorate her passing.

Translate:
英国将于周五开始为期10天的全国哀悼期,哀悼期的最后将举行伊丽莎白女王的葬礼。在王室宣布女王逝世后的几分钟内,英国广播公司(BBC)通告栏变成黑色并播放了英国国歌。英国政府大楼降半旗。政府官方网站上显示哀悼女王去世的黑色横幅。

word US explanation example

阅读原文


“伦敦桥塌了”
http://yjh-2860674406.github.io/2022/09/10/英语/LearnAndRecord/“伦敦桥塌了”/
Author
Ye JinHua
Posted on
September 10, 2022
Licensed under